User Användare Lösenord  
   
tisdag 29.11.2022 / 13:09
Sök: 
     Snabbval: 
      In English   Suomeksi   På svenska   På norsk
afterdawn.com > programvara > Gör en mjukvaru översättning
Add software translation
Add software translation

Gör en mjukvaru översättning

Använd den här formen för överföring av mjukvaru översättning på svenska till SubPaster -mjukvara.

Kort beskrivning på engelska:
SubPaster should be useful for translating text subtitles to an other language using an external translator or spellchecker.
Kort beskrivning på svenska:



Lång beskrivning på engelska:
SubPaster should be useful for translating text subtitles to an other language using an external translator or spellchecker.

SubPaster splits up a subtitle file into the time marks and text lines on the other hand. It tries to combine the text lines to complete phrases. Translation programs e.g. google translator are known to give significantly better results that way. Usually online translators also have limited text size - thatfore the phrases are optionally provided in chunks of 800/5000 byte. These chunks are passed to the translator via clipboard and vice-versa.
The translated phrases then are split into textines and transferred back to the timestamp framework.
Lång beskrivning på svenska:


Kommentar:


Länkar: SvenskaSajter.com | SvenskaSidor.nu
Multimedia: AfterDawn.com | AfterDawns diskussionsområden
Programvara: AfterDawns programvaruområden
International: AfterDawn.com in English | AfterDawn suomeksi | MP3Lizard in English | Blasteroids
RSS-flöde: Nyaste programuppdateringar | Diskussionsområdenas meddelanden
Information: Info om AfterDawn Oy | Annonsera på vår sajt | Villkor för sajtens användning och uppgifter om privatskyddet
Kontakta: Skicka returinformation | Kontakta annonsförsäljningen
 
  © 1999-2022 AfterDawn Oy